您当前的位置 : 每日甘肃网  >  时评  >  每日论谈

【丝路话语】影视剧改编真实案件,要多问问“他是谁”

 2024/12/19/ 11:00 来源:每日甘肃网-丝路话语 陈广江

  □ 陈广江

  知名演员张译“躺枪”了。

  12月17日,“南大碎尸案”被害人家属在网上发文称,张译主演的电视剧《他是谁》中的“余爱芹案”与“南大碎尸案”高度相似,还虚构了死者婚外情剧情,对家属造成了巨大伤害。家属要求出品方停止对逝者的恶意消费,主动承担起相应法律责任,并称张译的表演加深了家属的痛苦回忆。

  虽然家属喊话对象是张译,但实际上张译是无辜方。家属坦言,公开喊话不是针对演员,而是想借助演员的影响力让更多人知道此事。此前,家属方已默默维权了一年多,案件经过一次调解,但双方分歧较大,目前还未开庭。此时,家属公开喊话张译,也有向《他是谁》出品方施压的意思。

  多年来,“南大碎尸案”备受舆论关注,至今仍是悬案。从《他是谁》剧情及宣发看,该剧根据“南大碎尸案”真实案情改编而来。以案件人物为原型改编影视剧,在文艺创作领域屡见不鲜。从著作权角度看,单纯事实消息不受著作权法保护,即原型人物或其近亲属并不享有著作权。

  不过,这并不意味着可以乱编,一旦超过合理限度,则可能构成侵权。换言之,原型人物的故事不受法律保护,但原型人物的名誉权、隐私权等权益受法律保护,原型人物家属的感受也不能被无视。对此,《民法典》《电影产业促进法》《最高人民法院关于审理名誉权案件若干问题的解答》《电影剧本(梗概)备案、电影片管理规定》等法律法规中均有相关规定。

  在“南大碎尸案”中,当事人被以极其残忍的方式杀害,二十多年后的今天破案仍遥遥无期,家属的心情可想而知。在家属不知情的情况下,该案案情被改编成电视剧,还虚构了有损逝者名誉和人格的剧情,而且出品方连一个公开的道歉都没有,这种情况于情于理于法都很难说得过去。目前,双方正在协商,若最终协商不成,只能等待法院判决。

  近年来,因“任性改编”引发原型人物或其亲属不满的现象并不鲜见。2014年,电影《亲爱的》上映后,女主角原型因不满影片中虚构的“向记者下跪”“陪睡”等情节,欲起诉制片方侵权,最后以导演公开道歉收场;2018年,电影《我不是药神》上映后,主人公原型在微博上发声明吐槽名誉受损;2021年,根据湖南“操场埋尸案”改编的电影《操场》,在前期筹备阶段就遭到了家属维权……

  艺术源于生活,又高于生活。影视剧不可能照抄照搬现实,艺术加工必不可少,甚至会根据需要虚构一些情节。但如果改编尺度过大,超过法律所允许的范围,则可能引发侵权纠纷。要想把握好尺度和边界,出品方就要在影视剧改编过程中多问问“他是谁”,与原型人物或近亲属进行充分沟通,尊重其感受和意见。

  现实中,根据真人真事改编影视剧,影视公司通常会取得当事人或其亲属的授权许可,或者让对方参与到剧本策划和创作之中,进而从源头避免因改编尺度问题带来的纠纷。这显然是一种比较稳妥的做法。

  总之,电视剧《他是谁》惹上的这场官司,也是对影视创作自由的一次警示。

版权声明

为加强原创内容保护,日前,甘肃日报、甘肃日报报业集团各子报、甘肃新媒体集团各平台已将其所有的版权统一授予甘肃媒体版权保护中心进行保护、维权及给第三方的授权许可。即日起,上述媒体采访、拍摄、编辑、制作并刊登的,包括文字、图片、摄影、视频、音频等原创作品,文创产品、文艺作品,以及H5、海报、AR、VR、手绘、沙画、图解等新媒体产品,任何机构、媒体及自媒体未经甘肃媒体版权保护中心许可,不得转载、修改、摘编或以其他方式复制并传播上述作品。

如需使用相关内容,请致电0931-8159799。

甘肃媒体版权保护中心