首页 甘肃 国内 国际 视频 体育 娱乐 时评 军事 女性 论坛  
 
新闻热线:0931-8151739  投稿邮箱:mrgstx@163.com
您当前的位置 : 每日甘肃网  >  时评  >  甘媒观点  >  西部商报

滥用外语词的背后是虚荣和盲从

2017-03-21 09:31来源:每日甘肃网-西部商报 

滥用外语词的背后是虚荣和盲从

  付 彪

  “明天conference(会议)上,要对你那个report(报告)进行discuss(讨论)……”听到热播电视剧里这样中外夹杂的表达,你觉得“高大上”还是有点“硌牙”?随着全球化的深入,外语词已经渗入社会生活的各个领域,不分场合、不分层次过度使用外语词的情况不仅在自媒体上越来越常见,甚至主流媒体、正规出版物都难以避免。

  (3月20日《人民日报》)

  笔者并非一味抵制使用外语词,而是想说,外语词需要用得规范,用于合适的时机和场合。

  一些人之所以热衷于使用外语词,以至于不分场合、不分时机地冒出几个外语词,一个重要原因是虚荣和盲从。事实上,很多人在说外语词时,也不一定知道它的真正含义,就像早些时候央视新闻频道《朝闻天下》在报道淘宝商城遭卖家“围攻”的新闻时,主播将“B2C”读成“B二C”,引发网友围观。可以想见,连央视主播都不知道“B2C”为何物,更别说我们这些普罗大众了。

  人们喜爱新事物没有错,这是文明进步的表现,但在全球性信息交换爆发式增长的今天,很多时候新词语还没来得及翻译,就直接将外语词拿来用了,就难免沦为不伦不类。正如有语言专家表示,“改革开放以来,特别是改革开放初期,一些人盲目崇拜西方,随意使用外语词以显示自己有知识、文化水平高,这也加剧了外来语的泛滥。”“不少人觉得,使用中文时夹杂着外文是一种时尚。”不能不说,这种虚荣和盲从,也是文化不自信的体现。

  规范使用外语词是有章可循的。许多国家在引进外语词时都要进行“消化”。比如英语国家引进汉语“功夫”等词时,都转化为适应其字母文字特点的“kongfu”,而不是生吞活剥“拿来”就用。我国有《国家通用语言文字法》,期望有关部门加大对人们喜闻乐见的外语词的“汉化”力度,电视报纸要起到正确导向作用,理性引导公众规范使用外语词。

 编辑:[李婧]
更多相关新闻及资讯请关注微信公众号,提供新闻线索关注民声315微信公众号。
 




 




 




 

3
1
5
 

相关新闻

  • 甘肃
  • 社会
  • 政务
  • 通讯员
  • 文娱
 
版权与免责声明

1、凡注有“每日甘肃网讯”或电头为“每日甘肃网讯[XXX报]”的稿件,均为每日甘肃网及甘肃日报报业集团版权稿件,未经许可不得转载或镜像;授权转载必须注明来源为“每日甘肃网”,并保留“每日甘肃网”电头。

2、凡注明为其它来源的信息,均转载自其它媒体,转载目的在于传递更多信息,并不代表本网赞同其观点和对其真实性负责。

阅读推荐

论坛热帖

原创视频

原创热点

快递禁寄物品从58种增至188种
 
昨天是二月二,家住酒泉路的冯女士给广州的同学寄真空牛肉,却被告知,牛肉没问题,椒盐包不能寄。冯女士纳闷,年前才寄过,怎么过个年就不行了?快递员答复说,新颁布的《禁止寄递物品管理规定》.......全文

专题策划

热门图片

甘肃市州新闻精选

甘肃日报社每日甘肃网版权所有 未经书面授权 不得复制或建立镜像 本网法律顾问:高洁
甘肃每日传媒网络科技有限责任公司承担本网站所有的经营业务、内容更新和技术维护
本网常年法律顾问单位:甘肃贺文龙律师事务所
国家互联网新闻信息服务许可证编号:6212006001 ICP备案号陇ICP备05000341
增值电信业务经营许可证编号甘B2-20060007 信息网络传播视听节目许可证编号2806153

甘公网安备 62010002000070号

有害信息举报电话:0931—8150196